Wild Grapes by Wang Ping

 What hand brings light into your tendrils?
 What light paints such red and green along your meridians?
 What force fills up your veins with sap of passion, will to live?
 What heart gives you the courage to live, under any condition or hostility?
 What wind, what poetry, what key, opens the secret door to your zest for life?

 野葡萄
 什么光把你的肢体抹红吐绿
 什么手用阳光卷起你的须芽
 什么气血将爱情胀满你的经脉
 什么心给你勇气,让你在峭壁上攀岩
 什么风,什么云,什么钥匙,打开你生命的源泉 


Bio: (Source: wangping.com)



Wang Ping is a poet, writer, photographer, performance and multimedia artist. Her publications have been translated into multiple languages and include poetry, short stories, novels, cultural studies, and children’s stories. Her multimedia exhibitions address global themes of industrialization, the environment, interdependency, and the people. She is the recipient of numerous awards, a professor of English, and founder of the Kinship of Rivers project.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s